Subscribe to Job Alert
Join our happy subscribers
Never pay for any CBT, test or assessment as part of any recruitment process. When in doubt, contact us
Translators without Borders (TWB) is a non-profit organization offering language and translation support for humanitarian and development agencies, and other non-profit organizations on a global scale. Creating a world where knowledge knows no language barriers Originally founded in 1993 in France as Traducteurs sans Frontières by Lori Thick...
Location: Maiduguri, Borno
Hours: Part-time (50%)
Reporting to: Program Manager
Travel: some travel to field locations in Borno, Adamawa and Yobe states
Contract length: until the end of March 2019, with the possibility of extension/ national position
Background
TWB conducted an initial assessment of language support needs in the humanitarian response in north-east Nigeria in July 2017. This found very significant levels of need: in a context where people affected by the conflict and food crisis speak dozens of first languages, humanitarian communication is overwhelmingly in English and Hausa. Organizations lack basic information about the languages spoken and understood by affected people, and struggle to hire either language professionals or national staff and volunteers with the right language skills. Humanitarian staff voiced fears for the impact this could have on the accuracy of needs assessments, the effectiveness of program design, accountability, and conflict sensitivity. So far TWB has developed a protection, mental health and psychosocial support and camp coordination and camp management glossary apps, conducted comprehension testing with IDPs, enumerators, and field staff, worked with partners on collecting and mapping language data, carried out trainings on the basics of interpreting and is piloting a multilingual feedback mechanism.
There is still much to do to fully understand how language barriers affect data collection, two way communication between crisis affected people and humanitarian agencies, and access to services. The research planned over the coming months includes better understanding the impact of language on service accessibility, the effectiveness and limitations of multi-lingual audio messaging, and the relevance of language in enabling crisis affected people to express their needs.
The Role
Responsibilities
Other activities:
Qualifications
Requirements
Build your CV for free. Download in different templates.
Join our happy subscribers